Some translations added default tip
authorophelie@romuald.burv.ldcom.ad
Thu Jul 24 15:19:34 2008 +0200 (5 months ago)
changeset 53c53b7d56a0c8
parent 52755ae39670c0
Some translations added
po/fr.po
--- a/po/fr.po Wed Jun 04 17:51:24 2008 +0200
+++ b/po/fr.po Thu Jul 24 15:19:34 2008 +0200
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 9lpr 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:08+0100\n"
-"Last-Translator: Luc Saillard <luc@saillard.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
#: src/9lpr.c:227
msgid "PPD is invalid\n"
@@ -29,50 +30,42 @@ msgid ""
"Perhaps you have a model that is not supported or the cable is not plugged.\n"
msgstr ""
"Aucune imprimante n'a été détecté.\n"
-"Peut-être que votre modèle n'est pas encore supporté, ou que le cable est "
-"mal branché.\n"
+"Peut-être que votre modèle n'est pas encore supporté, ou que le cable est mal branché.\n"
#: src/9lpr.c:255
msgid "You choose to print on stdout, but no PPD has been selected."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi d'imprimer sur la sortie standard mais aucun fichier PPD "
-"n'a été défini."
-
-#: src/9lpr.c:271 src/9lpr.c:284
+msgstr "Vous avez choisi d'imprimer sur la sortie standard mais aucun fichier PPD n'a été défini."
+
+#: src/9lpr.c:271
+#: src/9lpr.c:284
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' is not recognized.\n"
-"Perhaps it's an unknown model, and need an additionnal driver/ppd to be "
-"used\n"
+"Perhaps it's an unknown model, and need an additionnal driver/ppd to be used\n"
msgstr ""
"L'imprimante '%s' n'est pas reconnu.\n"
-"Peut-être que l'imprimante est un modèle inconnu, et qu'il est nécessaire "
-"d'ajouter de nouveaux drivers/ppds pour l'utiliser.\n"
+"Peut-être que l'imprimante est un modèle inconnu, et qu'il est nécessaire d'ajouter de nouveaux drivers/ppds pour l'utiliser.\n"
#: src/9lpr.c:294
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
-"The PPD file for this printer is missing. You forgot to specify the PPD for "
-"the print."
+"The PPD file for this printer is missing. You forgot to specify the PPD for the print."
msgstr ""
"L'imprimante '%s' ne peut être utiliser pour imprimer.\n"
-"Le fichier PPD pour cette imprimante est manquant. Vous avez oublier de "
-"définir le fichier PPD pour l'impression."
+"Le fichier PPD pour cette imprimante est manquant. Vous avez oublier de définir le fichier PPD pour l'impression."
#: src/9lpr.c:302
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
-"We do not have access to this printer or the printer is already used by "
-"another program.\n"
+"We do not have access to this printer or the printer is already used by another program.\n"
"\n"
"Detail of the error:\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"L'imprimante '%s' ne peut être utiliser pour imprimer.\n"
-"L'accès est impossible à l'imprimante, ou celle-ci est déjà utilisé par une "
-"autre application.\n"
+"L'accès est impossible à l'imprimante, ou celle-ci est déjà utilisé par une autre application.\n"
"\n"
"Détails de l'erreur:\n"
"<i>%s</i>"
@@ -86,7 +79,8 @@ msgstr ""
"Erreur d'impression\n"
"Le fichier PPD \"%s\" est incorrect, ou il ne peut-être chargé."
-#: src/9lpr.c:337 src/9lpr.c:346
+#: src/9lpr.c:337
+#: src/9lpr.c:346
msgid ""
"Printing error\n"
"An unknown error occured while printing."
@@ -172,7 +166,7 @@ msgstr "Noir mat"
#: src/epson.c:101
msgid "Gloss Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Gloss Optimizer"
#: src/epson.c:102
msgid "Unknown"
@@ -196,7 +190,7 @@ msgstr "extinction en cours"
#: src/hp.c:66
msgid "Report Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Compte-rendu de l'impression"
#: src/hp.c:67
msgid "Canceling"
@@ -260,11 +254,11 @@ msgstr "extinction"
#: src/hp.c:82
msgid "Front Panel test"
-msgstr ""
+msgstr "test du panneau avant"
#: src/hp.c:83
msgid "Clean out tray missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyage complet du plateau manquant"
#: src/gui.c:126
msgid "*Main Settings"
@@ -286,15 +280,19 @@ msgid "STP_FullBleed"
msgid "STP_FullBleed"
msgstr "Sans bordure"
-#: src/gui.c:154 src/gui.c:162
+#: src/gui.c:154
+#: src/gui.c:162
msgid "Cleanup heads"
msgstr "Netoyage des têtes d'impressions"
-#: src/gui.c:155 src/gui.c:163
+#: src/gui.c:155
+#: src/gui.c:163
msgid "Realign heads"
msgstr "Alignement des têtes d'impressions"
-#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:892
+#: src/gui.c:156
+#: src/gui.c:165
+#: src/gui.c:892
msgid "Ink Levels"
msgstr "Afficher le niveau d'encre"
@@ -359,6 +357,8 @@ msgid ""
"Invalid syntax in PPD file.\n"
"A keyword must begin with a '*'."
msgstr ""
+"Syntaxe invalide dans le fichier PPD.\n"
+"Un mot de passe doit commencer par '*'."
#: src/ppd.c:474
#, c-format
@@ -366,6 +366,8 @@ msgid ""
"Invalid PPD file.\n"
"You need to increase MAX_PPD_STRINGLEN (current value is %d)"
msgstr ""
+"fichier PPD invalide.\n"
+"vous avez besoin d'augmenter MAX_PPD_STRINGLEN (la valeur actuelle est %d)"
#: src/printers.c:313
#, c-format
@@ -378,22 +380,18 @@ msgstr "_Annuler l'impression"
#: src/utils.c:67
msgid "9lpr"
-msgstr ""
+msgstr "9lpr"
#~ msgid "_Quality:"
#~ msgstr "_Qualité"
-
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
-
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Brouillon"
-
#~ msgid "A4"
#~ msgstr "A4"
-
#~ msgid "Letter"
#~ msgstr "Lettre"
-
#~ msgid "10x15"
#~ msgstr "10x15 cm"
+