update translation
author"Luc Saillard <luc@saillard.org>"
Mon Jun 02 16:52:11 2008 +0200 (5 months ago)
changeset 49dca72f92aa03
parent 480d8dac517565
child 509e373da444a2
update translation
po/fi.po
po/fr.po
po/sv.po
--- a/po/fi.po Thu May 22 23:48:47 2008 +0200
+++ b/po/fi.po Mon Jun 02 16:52:11 2008 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 9lpr 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Eija Salonen <eija.salonen@teliasonera.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -15,38 +15,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/9lpr.c:213
+#: src/9lpr.c:227
msgid "PPD is invalid\n"
msgstr "PPD on virheellinen\n"
-#: src/9lpr.c:218
+#: src/9lpr.c:232
msgid "PPD is correct\n"
msgstr "PPD on oikein\n"
-#: src/9lpr.c:232
+#: src/9lpr.c:246
msgid ""
"No printer has been detected.\n"
"Perhaps you have a model that is not supported or the cable is not plugged.\n"
msgstr ""
"Tulostinta ei löytynyt.\n"
-"Ehkä tulostinmallisi ei ole tuettu tai tulostimen kaapeli ei ole kytkettynä.\n"
-
-#: src/9lpr.c:241
+"Ehkä tulostinmallisi ei ole tuettu tai tulostimen kaapeli ei ole "
+"kytkettynä.\n"
+
+#: src/9lpr.c:255
msgid "You choose to print on stdout, but no PPD has been selected."
msgstr "Olet valinnut stdout tulostuksen, mutta PPD ei ole valittuna."
-#: src/9lpr.c:257
+#: src/9lpr.c:271 src/9lpr.c:284
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' is not recognized.\n"
"Perhaps it's an unknown model, and need an additionnal driver/ppd to be "
"used\n"
-msgstr "Tulostinta '%s' ei tunnistettu.\n"
-"Ehkä tulostin on tuntematon malli, ja sen käyttö tarvitsee"
-"lisäohjaimen/ppd:n\n"
-
-
-#: src/9lpr.c:266
+msgstr ""
+"Tulostinta '%s' ei tunnistettu.\n"
+"Ehkä tulostin on tuntematon malli, ja sen käyttö tarvitseelisäohjaimen/ppd:"
+"n\n"
+
+#: src/9lpr.c:294
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -54,9 +55,10 @@ msgid ""
"the print."
msgstr ""
"Tulostinta '%s' ei voida käyttää tulostamiseen.\n"
-"Tulostimen PPD tiedosto puuttuu. Olet unohtanut määritellä PPD:n tulostimelle."
-
-#: src/9lpr.c:275
+"Tulostimen PPD tiedosto puuttuu. Olet unohtanut määritellä PPD:n "
+"tulostimelle."
+
+#: src/9lpr.c:302
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Virheen tiedot:\n"
"<i>%s</i>"
-#: src/9lpr.c:287
+#: src/9lpr.c:315
#, c-format
msgid ""
"Printer error\n"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Tulostusvirhe\n"
"PPD \"%s\" on virheellinen ja sitä ei voida ladata."
-#: src/9lpr.c:309 src/9lpr.c:318
+#: src/9lpr.c:337 src/9lpr.c:346
msgid ""
"Printing error\n"
"An unknown error occured while printing."
@@ -289,7 +291,7 @@ msgid "Realign heads"
msgid "Realign heads"
msgstr "Realign heads"
-#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:899
+#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:892
msgid "Ink Levels"
msgstr "Musteen määrä"
@@ -301,55 +303,55 @@ msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented"
msgstr "Ei toteutettu"
-#: src/gui.c:454
+#: src/gui.c:447
msgid "This printer was not found for this printer."
msgstr "Tulostusta ei löytynyt tälle tulostimelle."
-#: src/gui.c:460
+#: src/gui.c:453
msgid "No PPD was found for this printer."
msgstr "PPD ei löytynyt tälle tulostimelle."
-#: src/gui.c:467
+#: src/gui.c:460
msgid "The PPD is invalid."
msgstr "PPD on virheellinen."
-#: src/gui.c:572
+#: src/gui.c:565
msgid "Select your printer:"
msgstr "Valitse tulostimesi:"
-#: src/gui.c:605
+#: src/gui.c:598
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
-#: src/gui.c:621
+#: src/gui.c:614
msgid "Paper Settings"
msgstr "Paperiasetukset"
-#: src/gui.c:677
+#: src/gui.c:670
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: src/gui.c:713
+#: src/gui.c:706
msgid "Maintenance"
msgstr "Ylläpito"
-#: src/gui.c:860
+#: src/gui.c:853
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisävalinnat"
-#: src/gui.c:976
+#: src/gui.c:969
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
-#: src/gui.c:982
+#: src/gui.c:975
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"
-#: src/gui.c:1073
+#: src/gui.c:1053
msgid "No printers detected."
msgstr "Tulostimia ei havaittu"
-#: src/ppd.c:313
+#: src/ppd.c:315
msgid ""
"Invalid syntax in PPD file.\n"
"A keyword must begin with a '*'."
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen syntaksi PPD tiedostossa.\n"
"Sanan tulen alkaa merkillä '*'."
-#: src/ppd.c:472
+#: src/ppd.c:474
#, c-format
msgid ""
"Invalid PPD file.\n"
@@ -378,4 +380,3 @@ msgstr "_Peruuta työ"
#: src/utils.c:67
msgid "9lpr"
msgstr "9lpr"
-
--- a/po/fr.po Thu May 22 23:48:47 2008 +0200
+++ b/po/fr.po Mon Jun 02 16:52:11 2008 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 9lpr 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Luc Saillard <luc@saillard.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/9lpr.c:213
+#: src/9lpr.c:227
msgid "PPD is invalid\n"
msgstr "Le fichier PPD est incorrect.\n"
-#: src/9lpr.c:218
+#: src/9lpr.c:232
msgid "PPD is correct\n"
msgstr "Le fichier PPD est valide\n"
-#: src/9lpr.c:232
+#: src/9lpr.c:246
msgid ""
"No printer has been detected.\n"
"Perhaps you have a model that is not supported or the cable is not plugged.\n"
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr ""
"Peut-être que votre modèle n'est pas encore supporté, ou que le cable est "
"mal branché.\n"
-#: src/9lpr.c:241
+#: src/9lpr.c:255
msgid "You choose to print on stdout, but no PPD has been selected."
msgstr ""
"Vous avez choisi d'imprimer sur la sortie standard mais aucun fichier PPD "
"n'a été défini."
-#: src/9lpr.c:257
+#: src/9lpr.c:271 src/9lpr.c:284
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' is not recognized.\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Peut-être que l'imprimante est un modèle inconnu, et qu'il est nécessaire "
"d'ajouter de nouveaux drivers/ppds pour l'utiliser.\n"
-#: src/9lpr.c:266
+#: src/9lpr.c:294
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Le fichier PPD pour cette imprimante est manquant. Vous avez oublier de "
"définir le fichier PPD pour l'impression."
-#: src/9lpr.c:275
+#: src/9lpr.c:302
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Détails de l'erreur:\n"
"<i>%s</i>"
-#: src/9lpr.c:287
+#: src/9lpr.c:315
#, c-format
msgid ""
"Printer error\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Erreur d'impression\n"
"Le fichier PPD \"%s\" est incorrect, ou il ne peut-être chargé."
-#: src/9lpr.c:309 src/9lpr.c:318
+#: src/9lpr.c:337 src/9lpr.c:346
msgid ""
"Printing error\n"
"An unknown error occured while printing."
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Realign heads"
msgid "Realign heads"
msgstr "Alignement des têtes d'impressions"
-#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:899
+#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:892
msgid "Ink Levels"
msgstr "Afficher le niveau d'encre"
@@ -306,61 +306,61 @@ msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented"
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémenté."
-#: src/gui.c:454
+#: src/gui.c:447
msgid "This printer was not found for this printer."
msgstr "Aucun fichier PPD n'a été trouvé pour cette imprimante."
-#: src/gui.c:460
+#: src/gui.c:453
msgid "No PPD was found for this printer."
msgstr "Aucun fichier PPD n'a été trouvé pour cette imprimante."
-#: src/gui.c:467
+#: src/gui.c:460
msgid "The PPD is invalid."
msgstr "Le fichier PPD est incorrect."
-#: src/gui.c:572
+#: src/gui.c:565
msgid "Select your printer:"
msgstr "Sélectionner votre imprimante sur laquelle imprimer votre document"
-#: src/gui.c:605
+#: src/gui.c:598
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
-#: src/gui.c:621
+#: src/gui.c:614
msgid "Paper Settings"
msgstr "Réglages du papier"
-#: src/gui.c:677
+#: src/gui.c:670
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/gui.c:713
+#: src/gui.c:706
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: src/gui.c:860
+#: src/gui.c:853
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options Avancées"
-#: src/gui.c:976
+#: src/gui.c:969
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: src/gui.c:982
+#: src/gui.c:975
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: src/gui.c:1073
+#: src/gui.c:1053
msgid "No printers detected."
msgstr "Aucune imprimante détectée"
-#: src/ppd.c:313
+#: src/ppd.c:315
msgid ""
"Invalid syntax in PPD file.\n"
"A keyword must begin with a '*'."
msgstr ""
-#: src/ppd.c:472
+#: src/ppd.c:474
#, c-format
msgid ""
"Invalid PPD file.\n"
--- a/po/sv.po Thu May 22 23:48:47 2008 +0200
+++ b/po/sv.po Mon Jun 02 16:52:11 2008 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 9lpr 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Per Gustafsson\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -16,27 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/9lpr.c:213
+#: src/9lpr.c:227
msgid "PPD is invalid\n"
msgstr "PPD är ogiltig\n"
-#: src/9lpr.c:218
+#: src/9lpr.c:232
msgid "PPD is correct\n"
msgstr "PPD är rätt\n"
-#: src/9lpr.c:232
+#: src/9lpr.c:246
msgid ""
"No printer has been detected.\n"
"Perhaps you have a model that is not supported or the cable is not plugged.\n"
msgstr ""
"Ingen skrivare hittas.\n"
-"Kanske din skrivare inte är en modell som stöds eller så är inte sladden inkopplad.\n"
-
-#: src/9lpr.c:241
+"Kanske din skrivare inte är en modell som stöds eller så är inte sladden "
+"inkopplad.\n"
+
+#: src/9lpr.c:255
msgid "You choose to print on stdout, but no PPD has been selected."
msgstr "Du väljer att skriva på standardutgången, men ingen PPD har valts"
-#: src/9lpr.c:257
+#: src/9lpr.c:271 src/9lpr.c:284
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' is not recognized.\n"
@@ -44,10 +45,10 @@ msgid ""
"used\n"
msgstr ""
"Skrivaren '%s' känns inte igen.\n"
-"Kanske är det en okän modell, och kräver att en ytterligare drivrutin/PPD"
-"används.\n"
-
-#: src/9lpr.c:266
+"Kanske är det en okän modell, och kräver att en ytterligare drivrutin/"
+"PPDanvänds.\n"
+
+#: src/9lpr.c:294
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -55,10 +56,9 @@ msgid ""
"the print."
msgstr ""
"Skrivaren '%s' kan inte användas för utskrift.\n"
-"PPD-filen för denna skrivare saknas. Du glömde att ange PPD för"
-"utskriften"
-
-#: src/9lpr.c:275
+"PPD-filen för denna skrivare saknas. Du glömde att ange PPD förutskriften"
+
+#: src/9lpr.c:302
#, c-format
msgid ""
"The printer '%s' cannot be used for printing.\n"
@@ -69,13 +69,12 @@ msgid ""
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"Skrivaren '%s' kan inte användas för utskrift.\n"
-"Skrivaren finns inte tillgänglig eller används redan av"
-"ett annat program.\n"
+"Skrivaren finns inte tillgänglig eller används redan avett annat program.\n"
"\n"
"Felkod:\n"
"<i>%s</i>"
-#: src/9lpr.c:287
+#: src/9lpr.c:315
#, c-format
msgid ""
"Printer error\n"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Skrivarfel\n"
"PPD \"%s\" är ogiltig eller kan inte läsas in."
-#: src/9lpr.c:309 src/9lpr.c:318
+#: src/9lpr.c:337 src/9lpr.c:346
msgid ""
"Printing error\n"
"An unknown error occured while printing."
@@ -292,7 +291,7 @@ msgid "Realign heads"
msgid "Realign heads"
msgstr "Ljusterar skrivhuvuden"
-#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:899
+#: src/gui.c:156 src/gui.c:165 src/gui.c:892
msgid "Ink Levels"
msgstr "Bläcknivåer"
@@ -304,63 +303,61 @@ msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented"
msgstr "Stöds ej"
-#: src/gui.c:454
+#: src/gui.c:447
msgid "This printer was not found for this printer."
msgstr "Skrivaren hittades inte."
-#: src/gui.c:460
+#: src/gui.c:453
msgid "No PPD was found for this printer."
msgstr "Ingen PPD hittades för den här skrivaren"
-#: src/gui.c:467
+#: src/gui.c:460
msgid "The PPD is invalid."
msgstr "Ogiltig PPD"
-#: src/gui.c:572
+#: src/gui.c:565
msgid "Select your printer:"
msgstr "Välj din skrivare:"
-#: src/gui.c:605
+#: src/gui.c:598
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"
-#: src/gui.c:621
+#: src/gui.c:614
msgid "Paper Settings"
msgstr "Pappersinställningar"
-#: src/gui.c:677
+#: src/gui.c:670
msgid "Options"
msgstr "Valmöjligheter"
-#: src/gui.c:713
+#: src/gui.c:706
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: src/gui.c:860
+#: src/gui.c:853
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade val"
-#: src/gui.c:976
+#: src/gui.c:969
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/gui.c:982
+#: src/gui.c:975
msgid "_Print"
msgstr "_Skriv ut"
-#: src/gui.c:1073
+#: src/gui.c:1053
msgid "No printers detected."
msgstr "ingen skrivare hittades"
-#: src/ppd.c:313
+#: src/ppd.c:315
msgid ""
"Invalid syntax in PPD file.\n"
"A keyword must begin with a '*'."
-msgstr ""
-"Felaktigheter i PPD-filen"
-"Ett nyckelord måste börja med '*'."
-
-#: src/ppd.c:472
+msgstr "Felaktigheter i PPD-filenEtt nyckelord måste börja med '*'."
+
+#: src/ppd.c:474
#, c-format
msgid ""
"Invalid PPD file.\n"