--- a/po/fr.po Mon Mar 23 10:51:38 2009 +0100
+++ b/po/fr.po Wed Jun 10 18:37:57 2009 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minidesk 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Luc Saillard <luc@saillard.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../src/minidesk.c:60
msgid "Use configuration file FILE"
-msgstr "Utilise le fichier de confiuration FILE"
+msgstr "Utilise le fichier de configuration FILE"
#: ../src/minidesk.c:80
msgid "- Small deskbar and others goodies"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "minidesk"
#: ../src/minidesk_dock.c:179
msgid "You cannot add twice the same icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter 2 fois la même icône"
#: ../src/minidesk_dock.c:224
msgid "The dock panel must have at least one shortcut"
@@ -90,142 +90,98 @@ msgstr "Applications"
#, fuzzy
#~ msgid "The dock panel is full, i cannot add this new shortcut"
#~ msgstr "La barre de lancement doit avoir au moins un raccourci"
-
#~ msgid "Shortcut already on the dock panel"
#~ msgstr "Raccourci déjà dans la barre de lancement"
-
#~ msgid "Too many shortcuts on the dock panel"
#~ msgstr "Trop de raccourcis dans la barre de lancement"
-
#~ msgid "There is no icon for this application"
#~ msgstr "Application sans icône"
-
#~ msgid "Shortcut '%s' not found on the dock panel"
#~ msgstr "Le raccourci '%s' n'est pas dans la barre de lancement"
-
#~ msgid "A new device has been detected"
#~ msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté"
-
#~ msgid "A device has been removed"
#~ msgstr "Un périphérique a été retiré"
-
#~ msgid "Goto previous desktop"
#~ msgstr "Allez au bureau précédent"
-
#~ msgid "Goto next desktop"
#~ msgstr "Allez au bureau suivant"
-
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Horloge"
-
#~ msgid "%A %B %d %Y"
#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
#~ msgid "Volume name: %s\n"
#~ msgstr "Nom de volume: %s\n"
-
#~ msgid "Vendor: %s\n"
#~ msgstr "Vendeur: %s\n"
-
#~ msgid "Model: %s\n"
#~ msgstr "Modèle: %s\n"
-
#~ msgid "Size: %s\n"
#~ msgstr "Taille: %s\n"
-
#~ msgid "Device: %s\n"
#~ msgstr "Périphérique: %s\n"
-
#~ msgid "Mount point: %s\n"
#~ msgstr "Point de montage: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "New diskspace available: %s"
#~ msgstr "Un nouveau périphérique vient d'être branché: %s"
-
#~ msgid "New cdrom drive plugged: %s"
#~ msgstr "Un cdrom USB vient d'être branché: %s"
-
#~ msgid "New usb disk plugged: %s"
#~ msgstr "Un disque USB vient d'être branché: %s"
-
#~ msgid "New usb key plugged: %s"
#~ msgstr "Une clé USB vient d'être branché: %s"
-
#~ msgid "New device plugged: %s"
#~ msgstr "Un nouveau périphérique vient d'être branché: %s"
-
#~ msgid "device unplugged"
#~ msgstr "Un périphérique a été débranché"
-
#~ msgid "Usb device unplugged"
#~ msgstr "Un périphérique a été débranché"
-
#~ msgid "DISK"
#~ msgstr "DISQUE"
-
#~ msgid "sunday"
#~ msgstr "dimanche"
-
#~ msgid "monday"
#~ msgstr "lundi"
-
#~ msgid "tuesday"
#~ msgstr "mardi"
-
#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "mercredi"
-
#~ msgid "thursday"
#~ msgstr "jeudi"
-
#~ msgid "friday"
#~ msgstr "vendredi"
-
#~ msgid "saturday"
#~ msgstr "samedi"
-
#~ msgid "january"
#~ msgstr "janvier"
-
#~ msgid "february"
#~ msgstr "février"
-
#~ msgid "march"
#~ msgstr "mars"
-
#~ msgid "april"
#~ msgstr "avril"
-
#~ msgid "may"
#~ msgstr "mai"
-
#~ msgid "june"
#~ msgstr "juin"
-
#~ msgid "july"
#~ msgstr "juillet"
-
#~ msgid "august"
#~ msgstr "août"
-
#~ msgid "september"
#~ msgstr "septembre"
-
#~ msgid "october"
#~ msgstr "octobre"
-
#~ msgid "november"
#~ msgstr "novembre"
-
#~ msgid "december"
#~ msgstr "décembre"
-
#~ msgid "%1$s %2$s %3$d %4$d"
#~ msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d"
-
#~ msgid "USB device plugged"
#~ msgstr "Un périphérique USB vient d'être branché"
-
#~ msgid "Constructor"
#~ msgstr "Constructeur"
+